第67章 巨款与启动资金
见萧时明开始翻阅合同,佐藤明显鬆了口气,情势看上去不错。
他又说了一段,助理立刻从文件袋里翻出另一份说明,双手递过来。
“如果方便的话,明天或者后天,他们可以把正式文本带来。”
“银行开户这边,如果您需要,也可以先陪您去办。”
“行。”
萧时明点了点头,
“大体上我可以同意,不过我要求將预付报酬提至一半,另一半在出版后结算。”
“合作愉快,萧先生,明天我会带著修改过的合同再来。”
佐藤只是犹豫了片刻就答应下来,人情这个东西在日本也很有用。
……
回到剪接室的时候,屋里的几个人又开始了无尽的看片。
见萧时明进来,侯永先问:
“怎么著,谈完了?”
“差不多了。”
萧时明把那几页资料往桌上一放,
“托老师的福,角川那边愿意出版。”
侯永嘖了一声。
“可以啊,都卖到日本了,条件给的咋样?”
“谈的平装单行本,我估计也就1500左右一本。”
萧时明耸了耸肩,
“条件一般,和新人一个档,不过首印比新人多一点。”
“话说的轻巧,咱们电影还没出海,你的书先出海了。”
【写到这里我希望读者记一下我们域名 101 看书网伴你閒,101??????.?????超贴心 】
侯永顺带著捧了一下谢晋,
“谢导这收学生的眼光都这么厉害。”
谢晋听著他们两个在后面说,抬手往银幕那边一点:
“行了,买卖后面再谈,先把这条看完,早点回去睡觉。”
屋里几个人都笑了,又重新坐回去。
说是早点,其实等干完活已经快十点了。
等萧时明回到酒店的时候,前台正在交班。
看到萧时明进来,前台小姐忽然叫住了他,又低头在下面找了找,最后从抽屉里拿出一个小小的礼盒。
“先生,这是早上有人留下来给你的。”
“给我的?”
萧时明接过来,拆开礼盒,里面是一支钢笔,还有一张小纸条。
纸条边缘带著毛刺,看著是从便签本上撕下来的。
上面只写了两行字,字跡工整秀气。
——等你看到这张纸条,我已经上飞机了。
——记得用它给我回信,my boy。
下面还画了个很小的笑脸,像是顺手添上去的。
萧时明低头看著那两行字,拇指在纸边轻轻压了一下,將纸条收进口袋里。
“呵,藏到现在。”
……
第二天,萧时明照常去了现象所。
现象所的大门外,谢晋几人正围在一圈抽菸。
电影后期这个工作非常枯燥,关键是现象所这边工作场合严禁菸火,这可让几个老烟枪浑身难受,只好趁著开工前后过过癮。
中午的时候,山田再次来请萧时明出去,说角川书店的人到了。
这回来的还是佐藤,身边助理换了一个,桌上多了份更完整的合同文本,旁边还放著一本角川近年的出版目录。
没有过多寒暄,很快进入正题。
条件和昨天没什么变化,多了后续宣传的配合方式,要萧时明各做2000个印签,还有200本特签。
萧时明看完,手指轻轻在桌上敲了几下。
“印签没问题,特签我恐怕很难为这点事来一趟日本。”
佐藤听完,考虑了片刻,觉得萧时明说的也有道理,点点头同意了。
另一个改动就是昨天商量好的预付款帐期,这个双方都没异议。
事情到这里,桌上的气氛也变得轻鬆了。
佐藤朝萧时明举起茶杯,说了一串日语,山田翻译过来:
“佐藤先生想知道,萧先生您回中国后,还有没有其他的作品安排,还是说会优先电影?”
萧时明摸了摸下巴,思考了一下回答道:
“应该会再写一部中短篇小说,不过题材中国味更浓,我不確定在日本会不会水土不服。”
佐藤之前只是抱著有枣没枣打三桿子的想法,没想到萧时明还真有货,一下来了兴趣,身体微微前倾,问道:
“中国的故事並不存在太深的壁垒,方便问一下大概题材吗?”
“主题么,大致是有关家庭中『利益』和『亲情』的探討。”
“还有一些对於东亚传统家庭关係的剖析。”
佐藤听完笑了,抬手比了个请的动作:
“萧先生,这个题材我可以断言,不会出现什么水土不服,我可以赌上我作为编辑的尊严。”
山田翻译的语气十分正经,只是萧时明这听的实在没忍住,以手扶额。
“我会儘快写出来的,到时候再说吧。”
不知道是不是日本人骨子里的赌性觉醒了,还是中二之魂燃烧,佐藤莫名其妙就燃起来了。
佐藤握住萧时明的手用力摇了摇,表情十分热切。
他的助理则把签完字的合同整理好,放进了一份文件袋,双手递给萧时明。
佐藤適时补充道:
“萧先生,您后续回国之后,也可以通过信件、传真或者电子邮件往来。”
“第一批版税预计在三月底可以付清,届时我会通知您。”
“后续样刊也会如期寄送,如果您的通讯地址有变动,请隨时与我联繫。”
“行,我知道了。”
回剪辑室的路上,萧时明默默算了笔帐,角川书店给平装的定价是1500日元,再算上印签的精装版,平均差不多2000日元。
按8%的版税计算,两本书的首印稿酬差不多就有40万人民幣了,属实是一波富了。
有了这笔钱,再加上国內的版税,总算是有钱可以考虑拍电影了。
这一天,回酒店比前一天更晚。
房间里依旧安静,萧时明坐在桌前,手里把玩著林芝玲送的那支钢笔,面前摊开的笔记本上写著五个字:
《阿嫲的外孙》
这就是他刚才给佐藤画的那个饼,也是他准备正式踏入电影圈的敲门砖。
原著是泰国的电影《姥姥的外孙》,这部电影是泰国近十几年来绝对的现象级作品。
不光是在泰国拿下了年度票房冠军,在东南亚其他国家,如印尼、新加坡、马来西亚等地都是当年的票房大热。
只不过受限於导演本人並非华人,对影片中潮汕华人的背景只是道听途说,所以有些东西还是流於表面。
比如片中的“姥姥”,其实更贴近用潮汕典型的“阿嫲”形象。